pamamahala ng karera

Magkano ang kinikita ng isang tagasalin? Karanasan at Saklaw

Talaan ng mga Nilalaman:

Magkano ang kinikita ng isang tagasalin? Karanasan at Saklaw

Video: Mga Salik na Nakakaapekto sa Pagkonsumo 2024, Hulyo

Video: Mga Salik na Nakakaapekto sa Pagkonsumo 2024, Hulyo
Anonim

Sa panahon ng globalisasyon, ang propesyon ng tagasalin ay magiging nauugnay tulad ng dati. Tatalakayin ng artikulong ito ang tungkol sa mga uri, pag-andar at kita ng mga tagasalin.

Mga uri ng gawain sa pagsasalin

Ano ang nalalaman tungkol sa propesyon ng tagasalin? Marahil, tanging ang espesyalista na ito ay nakikibahagi sa mataas na kalidad na pagsasalin ng mga teksto, diyalogo o iba't ibang mga pahayag sa bibig. Gayunpaman, ang propesyon na pinag-uusapan ay may medyo malawak na hanay ng mga species at subspecies. Kaya, kung ang isang tao ay may mahusay na kaalaman sa isang partikular na wika, nagagawa niyang magtrabaho sa mga sumusunod na lugar:

  • Magtrabaho sa kawani ng anumang samahan. Maaaring kabilang dito ang Ministry of Foreign Affairs, iba't ibang mga record company o film company. Ang isang tao na nais na magtrabaho sa larangan na ito ay kinakailangan na magkaroon ng isang espesyal na edukasyon at isang mabuting reputasyon.
  • Malayang trabahador Ito ay trabaho sa isang libreng kapaligiran. Ito ay sapat upang mapatunayan ang sarili mula sa pinakamahusay na panig. Ang edukasyon tulad nito ay hindi kinakailangan.

Nagagawa ng tagasalin ang mga sumusunod na uri ng trabaho:

  • bibig;
  • gumana gamit ang teksto;
  • gumana sa mga video.

Magkano ang kinikita ng isang tagasalin? Ang sagot sa tanong na ito ay ibibigay sa ibaba.

Mga pangunahing responsibilidad ng isang tagasalin

Hindi mahalaga kung saan ang tao na kasangkot sa pagsasalin ay gumagana, may mga tiyak na pag-andar na dapat gawin ng mga dalubhasang ito.

Sa maraming aspeto, ang sagot sa tanong kung magkano ang kinikita ng tagasalin ay nakasalalay sa mga tungkulin. Kaya kung ano ang maaaring makilala dito?

  • Makipagtulungan sa mga dokumento, regulasyon, teksto ng mga talumpati, atbp Kasabay nito, ang semantikong nilalaman, istilo at bokabularyo ay hindi dapat mawala.
  • Gumagana ang pag-edit ng teksto. Ang kanilang pagbawas, pagbabago o pagwawasto; muli, dapat na ganap na mapanatili ng tagasalin ang orihinal na kahulugan ng teksto.
  • Ang pagsasagawa ng pagsusulat sa negosyo, diyalogo, negosasyon.
  • Pagsunod ng mga opisyal sa iba't ibang mga pagpupulong, kumperensya, negosasyon, atbp. Pagpapatupad ng sabay-sabay na pagpapakahulugan.

Ang pinaka may-katuturang wika

Alin ang wika ang pinakamahalaga at may kaugnayan ngayon?

Karamihan ay magsasabi na ito ay Ingles. Syempre. Tiyak na maraming nais malaman kung magkano ang kinikita ng mga tagasalin ng Ingles. At narito na ang isang mahalagang problema ay lumitaw: ang pagsalin mula sa Ingles ay isa sa pinakamababang bayad. Maraming mga kadahilanan para dito. Ngunit ang pangunahing bagay ay ang katunayan na mas maraming mga tao ang natututo ng wikang ito, at ang pangangailangan para sa mga tagasalin ay nawawala lamang. Gayunpaman, 67% ng mga bakante ay nasa wikang Ingles - ito ay isang kawili-wiling kabalintunaan!

Ano ang iba pang mga wika sa merkado ng paggawa ay itinuturing na mahalaga? Ayon sa istatistika, 14% ng mga bakante ay nasa Aleman. Kaya, ito ay ang wikang Aleman na darating pangalawa pagkatapos ng Ingles. Ang natitira ay nasa Pranses (5%), Intsik (4%) at Espanyol (2%).

Ang tanong kung magkano ang kinikita ng tagasalin ay napakahirap. Ang paghahayag sa paksang ito ay mahirap, dahil ang kita ay nakasalalay sa maraming mga kadahilanan. At gayon pa man, maaari mong ipakita ang pinaka pangunahing mga puntos. Tungkol sa karagdagang.

Tagasalin ng Freelance

Araw-araw mayroong higit at maraming mga "libreng tagasalin". Ito ay, siyempre, konektado sa pag-unlad ng mga teknolohiya sa Internet at ang paglitaw ng mga bagong palitan ng nilalaman. Kapansin-pansin na ang isang freelance translator ay may higit na higit na kakayahan kaysa sa isang empleyado sa isang opisyal na samahan. Sa katunayan, sa Internet mayroong maraming impormasyon, nilalaman, video at teksto na maaaring isalin at nai-post para suriin.

Magkano ang ginagawa ng isang freelance translator? Ang sagot sa tanong na ito ay hindi maaaring maging monosyllabic. Ang lahat ay depende sa mga sumusunod na kadahilanan:

  • antas ng karga ng tagasalin;
  • antas ng kaugnayan ng nilalaman para sa pagsasalin;
  • ang bilang ng mga gumagamit ng Internet na nangangailangan ng nilalaman at marami pa.

Gayunpaman, nararapat na tandaan na ang isang medyo propesyonal na tagasalin ay maaaring kumita ng hanggang sa $ 1,000 bawat buwan (pagdating sa mga palitan ng nilalaman).

Antas ng kita ayon sa wika

Magkano ang kinikita ng isang tagasalin ng Tsino? Kumusta naman ang Italian? Ito ang mga tanong na tinatanong ng mga tao, na naniniwala na ang kita ay nakasalalay sa isinalin na wika. Ngunit ito ba talaga? Ang sagot sa tanong na ito ay ibibigay sa ibaba.

Mayroong mga espesyal na istatistika na nagbibigay-daan sa iyo upang matantya ang halaga ng trabaho ng tagasalin depende sa wika. Ibinigay ng katotohanan na ang average na suweldo ng dalubhasa na pinag-uusapan ay humigit-kumulang sa 40 libong rubles, ang dapat sundin ang sumusunod na data:

  • Wikang Greek - 85 libong rubles;
  • Wikang Arabe - 61 libong rubles;
  • Wikang Hapon - hanggang sa 60 libong rubles;
  • Wikang Tsino - 47 libong rubles;
  • Wikang Kazakh - 42 libong rubles;
  • Wikang Italyano - 36 libong rubles.

Tulad ng nakikita mo, ang nangungunang posisyon ay hawak ng wikang Greek. Ang mga taong nagsasalita ng wikang ito ay kumita ng pinakamaraming pera. Gayunpaman, maaaring magtaka ang isa kung nasaan ang wikang Ingles dito. Magkano ang kinikita ng mga tagasalin ng Ingles? Sobrang sapat, ngunit ang mga eksperto sa wikang ito ay kumita ng medyo - kaunti pa kaysa sa mga tagasalin mula sa Italyano.

Edukasyon para sa tagasalin

Kailangan ko bang mag-aral sa iba't ibang mga institusyong pang-edukasyon upang ma-master ang propesyon ng tagasalin? Sa kasong ito ang lahat ay depende sa kung saan eksaktong nais ng tao na isagawa ang kanyang aktibidad sa paggawa. Kaya, hindi malamang na ang isang tao na walang tamang edukasyon ay dadalhin sa Foreign Ministry o sa isang prestihiyosong kumpanya ng record. Upang makapasok sa ganitong uri ng samahan at gumana doon nang opisyal, kailangan mo talagang subukan.

Ito ay tungkol sa pagkuha ng diploma sa isang unibersidad sa isang espesyalista sa wika, kumita ng hindi bababa sa isang maliit na karanasan sa trabaho, na lumalahok sa iba't ibang uri ng mga paligsahan sa wika, atbp.

Kung ang isang tao ay nais na magtrabaho bilang isang freelance translator, kung gayon ay hindi na niya kailangang galutin nang labis. Ang lahat ay mas simple dito: kailangan mo lamang magpadala ng isang pares ng pagsubok ay gumagana sa customer at maitaguyod ang iyong sarili bilang isang espesyalista sa kalidad. Ngunit kung minsan ang landas ng isang freelance translator ay maaaring maging mahirap at paikot-ikot. Pagkatapos ng lahat, upang maitaguyod ang sarili sa mga pinakamahusay na posisyon, dapat subukan nang mabuti ang isa.

Ang antas ng kita depende sa lugar ng trabaho

Maraming mga opisyal na samahan kung saan kinakailangan ang karampatang mga tagasalin na may mas mataas na edukasyon. Ang antas ng kita ay depende din sa rehiyon kung saan gumagana ang espesyalista sa pinag-uusapan.

Magkano ang kinikita ng mga tagasalin sa Russia? Tatalakayin ito sa ibang pagkakataon.

Narito ang mga istatistika, ayon sa kung saan ang average na suweldo ay nag-iiba depende sa rehiyon (pinag-uusapan natin ang gawain ng isang sabay-sabay na tagasalin):

  • Rehiyon ng Moscow - mula 60 hanggang 100 libong rubles;
  • Rehiyon ng Leningrad - mula 40 hanggang 80 libong rubles;
  • Volgograd, Yekaterinburg at Kazan - mula 30 hanggang 45 libong rubles;
  • iba pang malalaking lungsod - mula 27 hanggang 45 libong rubles.

Paano kumita ng higit?

Mayroong ilang mga tip para sa mga taong nais gumawa ng mga pagsasalin. Kung susundin mo ang mga rekomendasyon sa ibaba, pagkatapos ang lahat ng mga katanungan tulad ng "kung magkano ang kinikita ng isang tagasalin ng Tsino, Italyano o Espanyol" ay mawawala sa kanilang sarili. Pagkatapos ng lahat, ang lahat ay hindi nakasalalay sa pinagmulan ng gawain tulad ng sa inilapat na pagsisikap.

  • Ito ay kinakailangan upang patuloy na pagbutihin. Kaya, kung tila ang wika ay napag-aralan nang paitaas at kung saan-saan pupunta, huwag tumigil. Kinakailangan upang matuklasan ang bago, kung minsan kahit na lubos na dalubhasang mga facet ng wika. Mapanganib ang comfort zone, at hindi ka maaaring manatili dito sa anumang kaso.
  • Ang pagpili ng isang prestihiyosong kumpanya o samahan.
  • Ang pagpili ng lugar ng tirahan at, nang naaayon, gumana.